花を食べたくなったら、食べる前に毒があるか検索した方がいい。
5W1H+Then状況説明
| Who(誰が) |
筆者の恋人が |
| When(いつ) |
筆者が花瓶のチューリップを食べようかどうか迷っていた時 |
| Where(どこで) |
家で |
| Why(なぜ) |
チューリップを食べたら死ぬ可能性があるか知るため |
| What(何を) |
チューリップの有毒性について |
| How(どのように) |
グーグルで検索した |
| Then(どうなった) |
チューリップを食べると腹痛・嘔吐を引き起こすことがわかり、食べないでおこうという判断ができた。 |
なぜやってよかったのか
- 毒を避けることができた。
- チューリップ農家はチューリップフィンガー(接触性皮膚炎)になるということを知り、農家の人々にリスペクトの気持ちが湧いた。
- 身近な物にも毒があることを知れた。
やらなかったらどうなっていたか
- 発汗・嘔吐・呼吸困難を引き起こし、心身共に具合が悪くなっていたかもしれない。
- 恋人に「チューリップを食べて嘔吐」という珍奇な行動を目の当たりにされたら、呆れて愛想を尽かされていたかもしれない。
備考
- Google、調べてくれた恋人、インターネットにチューリップ情報を公開してくれた人、インターネットが発達した令和、ありがとう。
- 好奇心に任せて行動するのは危ない。
- お花を食べたくなったら「エディブルフラワー」を食べよう!
関連記事
名無し
ツツジに毒があることをついこの前知った 昔みんな蜜吸いまくってたし